{ 894 } » a TAKKI fan's THOUGHTS » v35.0 » takizawa hideaki ラブ! - j-web
Category: j-web
> 滝沢連合 弟323章

Sakura-chan doumo doumo arigachuuuu :v-kiss::v-kiss::v-kiss::v-kiss:

Takizawa Rengou Vol. 323 - January 14, 2007
Otsukarechan
I didn't update yesterday Sorry. Nagasaki was also fun na

The Kyushuu team is also really hot na Today was Kagoshima and although we haven't been here in a long time but it was really so much fun so thank you everyone
Next is Hiroshima and Yamaguchi ka Get into the mood yo~

Aa~ I wanna drink a really delicious miso soup.

Categories > j-web, translations / 76 words / Permalink
Posted on > 01/16/2008 16:07pm by Nefretiri
1 comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 弟319章~弟322章

Omatase~ (=.=;)

> READ MORE...

Categories > j-web, translations / 419 words / Permalink
Posted on > 01/14/2008 17:07pm by Nefretiri
Leave a comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 弟318章

 

Takizawa Rengou Vol. 318 - December 16, 2007
Otsukarechan
Time goes by so fast and this year is already coming to an end
When we were younger time seems to pass by so slowly, and after you hit 20, a year goes by really fast yo And soon I'm heading towards 30 Have you been listening to the radio show? It's been really fun to do, teaming up with the staff yo Every single time I'm always thinking about new corners. For a voice-fetish like me, being able to have a one-on-one with the listeners is really out of this world Uhee~.

Recently I've been preparing for next year's work yo Give me my New Year's holiday~

Hai, everyone say together: "Manager no BA-KA-YA-RO-"
 
 
 
 
 
 
That's all~.

Categories > j-web, translations / 128 words / Permalink
Posted on > 12/26/2007 10:46am by Nefretiri
1 comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 弟317章

Sorry for the delay...

Takizawa Rengou Vol. 317 - November 10, 2007
Otsukarechan
Because Yuki-chan is done so I went to the hairsalon What does [my hair] look like, you ask? You want to see?
 
 
Jya-- I will show you.
The theme is, #6 rank on the "Most wanted as a younger brother" I still have a long way to go kana? Sweats.

Click here

ROFL the photo is a bit blur but THANK YOU SAKURA-CHAN for taking a photo of your keitai!!! :v-heart: Erm... it looks like a very COARSE HAIRBALL (x_x)

"Most Wanted for a YOUNGER BROTHER"????? Is Takki feeling OLD or he's simply aware that most of his fans are OLDER WOMEN and is trying to instill a unpedophilic tendencies in these older generation of fans towards him? XD

Oh Takki. You're not that old. And neither are we :)

Categories > j-web, translations / 141 words / Permalink
Posted on > 11/23/2007 13:11pm by Nefretiri
Leave a comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 第315章、第316章

Whoops I haven't even translated October 19's Takiren! Heeey that's the day my dad broke his hip! ...so I got an excuse for neglecting Takiren~ XD Anyways... here they are...

> READ MORE...

Categories > j-web, translations / 547 words / Permalink
Posted on > 11/05/2007 16:19pm by Nefretiri
Leave a comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 第314章

 

Takizawa Rengou Vol. 314 - September 28, 2007
Otsukarechan!
Lately I've been shooting for Yukichan the New Year dorama. My role this time is an actor who plays a female role and so because of that this is really a record high kind of hard. Iyaa~ I think women are really amazing yo! Doing makeup, conduct and kimono and posture. I really respect them.

The shooting isn't really that hard, but I also have to do lots of training in order to master the art of onnagata. Anyway the drama this time is really hard because of tackling 2 roles but I will do my best!

I changed my keitai so I can't use emoticons---
 
 
 
To all the employees.
Because I'm doing the challenge of being an onnagata, so the girls have to become guys and walk around town!
All the boys do the onnagata challenge da

Say what? He changed his keitai AGAIN??? I hope he's still using DoCoMo though.

I gotta say though, I'm not lying when I say this, but when I was reading this Takiren initially, the minute I got to the line where he says "Because I'm doing the challenge of being an onnagata..." I totally KNEW IT that he was gonna ask us to crossdress too! ROFL... funny how he didn't forget to acknowledge his male fans, although it's so obvious that he knew most of his audience are :v-women::v-women::v-women::v-women::v-women: but that last line just sounded like he's trying not to generalize his fans XDDDD

I still can't wait to see THAT WOMAN on TV next year XDDDDD

Categories > j-web, translations / 268 words / Permalink
Posted on > 09/29/2007 21:58pm by Nefretiri
1 comment
 
 
 
 
> 滝沢連合 第313章

This is called "really making use of your time in traffic"...

Takizawa Rengou Vol. 313 - September 10, 2007
Otsukarechan
Tomorrow Takitsuba turns 5 years old da ne This 5 years spent with all of you have been a very thick and dense 5 years I think But there's still a looooong way to gooo~ To be honest, there may be a lot of impossibilities, but we are going to do as much as we're able to Maybe I'll go eat cheesecake by myself tomorrow~

To all the employees.
Thank you for everything up to this moment nee There will still be times when we would be borrowing your strengths again, but yoroshiku
 
 
 
Dondakee~

Dorehodoo~

Doredakee~
 
 
 
 
 
 
 
 
No meaning in particular.

Dondakee~~~ XD

I'm still not sure how to use it correctly in a sentence... Sakura-chan told me about this vogue word when I was in Japan last May but even she's like... dunno how to use it properly in a word... just say "Dondakeeee" whenever hahahaa XD The thing is "dorehodo" and "doredake" actually have meaning hahahaa oh he's being such a dork as usual... but yeah it has no particular meaning in this Takiren coz he's just rhyming with "Dondakeee" I guess... XD

I guess vogue words do catch up with Mr.Takizawa Hideaki ne! :)

And WHY THE HECK did he say he's going to eat cheesecake by himself on Takitsuba's anniversary??? Liar liar pants on fire!!! XD Cheeky Takizawa trying to get all his fans to go AWWWWWW~ and stir up thousands screaming "I'LL EAT CHEESECAKE WITH YOOOOOOUUUU~~~~" XDDDD *whacks him* XD

Oh I've finished translating and I'M STILL NOWHERE CLOSE TO HALFWAY HOME!!!! WHAT THE HELL?!?!?!!!

I hope traffic gets better when the fasting month starts tomorrow... at least after 6:00 PM the roads will be completely empty and I can just zoooooooom home :v-zoom:

Categories > j-web, translations / 312 words / Permalink
Posted on > 09/12/2007 19:56pm by Nefretiri
5 comments
 
 
 
 
> 滝沢連合 弟310章~弟312章

Backlogged Takiren......

> READ MORE...

Categories > j-web, translations / 927 words / Permalink
Posted on > 08/27/2007 11:44am by Nefretiri
4 comments
 
 
 
 
> 滝沢連合 第309章

Sakura-chan arigatouuuu m(_ _)m

Takizawa Rengou Vol. 209 - August 1, 2007
Otsukarechan
Mm~ I'm so tired yo ←(spoilt boy mark) Can I change my character already?
Now I'm working in Nagoya desu I'm kinda like this empty shell after "Takizawa Enbujou" ended Can I say just one thing about this year's "Takizawa Enbujou"?
 
 
 
 
After Yoshitsune's suicide
 
 
 
 
 
 
 
The showtime was really hard
I just can't re-adjust my mood It's always so rushed every single time (((((^-^; )
I must really think about it next time And I haven't heard anything from the Jr that I gave my number to Is there a purpose of telling you then... if you see this please contact me

Announcement desu
 
 
 
Next year's "Takizawa Enbujou"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I also have no idea ye--eet
Bai

Makes me wonder what he's doing in Nagoya....? Either he was shooting for some 24-Hr Television program... or maybe he's there to arrange for T&T Anniversary event? I've been wondering if they're gonna have it in other cities as well and not just ONE PLACE, seeing that it's supposed to be quite the big thing!!!

And reading the 283 from Aibo last week about Tsubasa saying that they've recorded 6 songs (which I assume is for the BEST ALBUM)... if they RECORDED means it's not songs from their singles or previous album? DARE WE HOPE FOR T&T'S JUNIOR SONGS???????? XD XD XD XD I'm getting psyched now.... :v-lightning:

Categories > j-web, translations / 259 words / Permalink
Posted on > 08/09/2007 10:46am by Nefretiri
2 comments
 
 
 
 
> 滝沢連合 弟308章

I'm the laziest Takki fan alive... gomen nasai XD

Takizawa Rengou Vol. 308 - July 11, 2007
Otsukarechan
Starting tomorrow it will be 2 shows a day all the way to the last show yo I'm all fired up and ready to go This time around "Takizawa Enbujou" is actually harder than before ne But I can do it! But there's a saying, "An entertainer must accomplish one's art" and given those words I do it
All the kouhais are also doing their best yo We all still have a long way to go Complaints are strictly prohibited ne That is the rule of the Takizawa-gumi desu

Not much updates lately from him. He must be really busy with Enbujou I guess... so did you all get your Enbujou DVDs? To be honest I've repeated Part 1 & 3 like about 3 times already in the first 2 days I got my DVD but the Yoshitsune part.... :v-zzz: .... :v-zoom: I still haven't been able to get through it XD Hahaaa... Cyn also told me last time when she went to see Enbujou that the Yoshitsune part is :v-zzz: haha NO KIDDING! I guess maybe when I really do have NOTHING AND NOTHING ELSE TO WATCH, I'll really dedicate few hours to focus on the Enbujou Yoshitsune. But aside that, my favorite part is probably the drummer boy dance OMG SOOO CUTE! Then Byakkotai and the Gojyou Bridge scene is suuuper pretty OMG :v-heart:

Anyway... I've started my Takizawa Rengou Translation Project:v-tm: last week (this is me trying to get off the hook from the "laziest Takki fan in the world" title) XDDDD But I still have a long way to go... and I DUNNO WHY BUT SEEMS THAT THE EARLIER VOLUMES ARE ACTUALLY HARDER TO TRANSLATE???! What, did his Nihongo like... DEGRADE into KODOMO LEVEL as he ages older??? LOL XD Anyway, I'm archiving them on HT but it's not open yet. I hope I can get over this laziness (Read: STOP PLAYING AROUND FOR HOURS AND HOURS ON FACEBOOK XD) and start transcribing and translating hahaa XD

Oh I keep forgetting to reply skammie too (at least I don't think I've replied?) XD Yes, you may link me of course! Thank you :v-heart:

Categories > j-web, translations / 367 words / Permalink
Posted on > 07/25/2007 16:49pm by Nefretiri
Leave a comment
 
 
 
 


« return to the main page
| next page »